Para los romanos gaudium, -ii, significaba 'goce', 'alegría', 'satisfacción', 'regocijo'. Terencio decía lacrimare gaudio para denotar 'llorar de alegría', y Cicerón, 'gaudiis exultare' con el sentido de 'estar desbordante de alegría'.
En las lenguas romances, el diptongo latino au se convirtió con frecuencia en o. Esto es más evidente en francés, lengua de ortografía más tradicional, en la que se sigue escribiendo au, pero se pronuncia o. Por otra parte, el grupo latino di se ha convertido regularmente en z en castellano.
Las principales acepciones de gozo en nuestra lengua son: 'sentimiento de complacencia en la posesión, recuerdo o esperanza de bienes o cosas apetecibles' y ´alegría del ánimo'.
Este es un tiempo de gozo.
(elcastellano. org)
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Palabras para vivir.: Probidad y transparencia.
Palabras para vivir.: Probidad y transparencia. : El que ofrece un soborno cree que –como un sortilegio- funcionará siempre; mientras d...
-
Heredé una pequeña araucaria sembrada en un macetero. Para verla crecer había que armarse de paciencia oriental, la tuve cerca de cinco a...
-
Ayer se originó una conversación entre un grupo de amigos acerca de los clisés evangélicos cuando uno de los presentes dijo "Dios no n...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario