2.5.07

Poetas de Chile (parte cuatro)

Algunos amigos me han reprochado la absoluta omisión de Pablo Neruda, Gabriela Mistral y Vicente Huidobro cuando escribo acerca de la poesía en Chile.
Quiero aclarar que no tengo ningún tipo de reparo a personas tan ilustres. Todo mi respeto y admiración. He comprado muchos de sus libros, los he leído con dedicación y comparto tu entusiasmo por todos ellos.
Si frecuentas Google, hay 1920 sitios para don Pablo.
1120 para la doña Gabriela. Y 380 para don Vicente.

Chile es un país donde los poetas brotan. Pareciera que los abonaran con salitre.
Se levantan como las montañas de Los Andes y se multiplican más que los productos del Pacífico. La tierra chilena produce en abundancia este artículo de exportación no tradicional (no sé si será igual en otros países).
Una breve muestra de escritores jóvenes en esta página: lavquen.tripod.com

He conocido una gran cantidad de personas que escriben o tienen un blog, asisten a un taller o recitan en reuniones de amigos. Es tradicional que las niñas escriban un diario de vida y algunos jóvenes sus memorias. Con el tiempo, claro está, esos talentos se depuran o se pierden. Muchos abandonan las letras porque la rentabilidad del mercado no les alcanza para "parar la olla", o para cambiar los pañales al bebé. Otros insisten, sacrifican horas de sueño, le sacan punta al grafito e invierten en libros ajenos con el sueño de editar algún día uno propio, aun cuando les cueste un "ojo de la cara". (Ruego por ti, para que veas el fruto de tu esfuerzo, en especial ruego por ti que escribes para los niños. Un día verás tus versos impresos en algún texto de colegio y maravillarás los ojos de los pequeñitos.)

Por esa y tantas otras razones es que leo a ilustres desconocidos. Y casi siempre me maravillan. Por favor, lee esto:


INI RUME ÑAMVM NOEL CHI LLAFE
Feyti vlkantun che mu rume
....kvmelay, pigeken
Ka fey ti mawizantu ayiwigvn
....ti pu aliwen
ñi kallfv folil mu egvn
ka ñi chagvll negvmi ti kvrvf
chalilerpuy vñvm egu
....ti Pvnon Choyke*
Feyti vlkantun alvkonchi wirarvn
....feyti pu lalu
kiñe pin ti tapvl rimv mew
feyti weñagkvn feyti wecheche
ñi petu zugu ñi kewvn
welu ñami ñi pvllv
Feyti vlkantun, ti vlkantun fey
kiñe.... pewma feyti afvl chi mapu
tami ge ka iñche ñi ge, vlcha
allkvfe piwke, ka feychi
....vl zugulvn
Ka zoy pilayan, ini rume penolu
ti llafe ini rume ñamvn nolu
Kas vlkantun fey ñi vl tañi
....pu Kuyfikeche
pukem antv mu vy lu ka chonglu
feyta chi kisu zwam weñagkvn.


LA LLAVE QUE NADIE HA PERDIDO
La poesía no sirve para nada
....me dicen
Y en el bosque los árboles
....se acarician
con sus raíces azules
y agitan sus ramas el aire
saludando con pájaros
....el Rastro del Avestruz
La poesía es el hondo susurro
....de los asesinados
el rumor de hojas en el otoño
la tristeza por el muchacho
que conserva la lengua
pero ha perdido el alma
La poesía, la poesía
es un.... gesto, un sueño, el paisaje
tus ojos y mis ojos muchacha
oídos corazón, la misma música
Y no digo más, porque nadie
....encontrará
la llave que nadie ha perdido
Y poesía es el canto de mis
....Antepasados
el día de invierno que arde
....y apaga
esta melancolía tan personal.

ELICURA CHIHUAILAF, Rastro del Avestruz (Cruz del Sur)

1 comentario:

benjamin1974© dijo...

Ahora me anime yo y puse un escrito mio... estoy retomando viejas costumbres, pero debo ejercitar mas... espero que te guste.